İlyas’a bir hediye kitap geldi. Kitabı açtık beraberce. İlyas evde dolanıp duruyordu bu kitapla. Bakasım tuttu. Ne göreyim?
Ve insanların etinden ve kürkünden faydalanmak için tavşan besliyorlarmış.
Ey Çiçek Yayıncılık, insanoğlunun yaptığı acımasızlıkları el kadar çocuklara dünyanın en normal şeyleriymiş gibi anlatmak ayıp değil mi? Çocuğa anlatacak şey bitti de kafes mi kaldı? Yoksa kürk mü? Bir sonraki sayfada da hayvan deneyleri koysaydınız, şöyle parçalanmış bir fare.. yahut barsakları fışkırmış bir kurbanlık koyun..
Kitaptaki paçoz çizgiler bir kenara, Türkçesi de pek bozuk. “Beslerler” diye insan ağzıyla başlayıp, “Severiz” diye tavşan ağzıyla biten bir sayfa var. Hayvanları kafese tıkıp kesip biçen çocuk kitabından Türkçe hassasiyeti beklememek lazım belki de.
Memlekette çeviri kitap oldu mu sorumluluk hissetmez çocuk yayıncıları. Büyük bir eser olsun da çevirin. Benden duymuş olmayın, memlekette kitap resimleyen en paçoz çizeri bulsanız bu kadar kötüsünü çizdiremezdiniz ayrıca.